`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Линда О`Брайен - Опасный соблазнитель

Линда О`Брайен - Опасный соблазнитель

1 ... 10 11 12 13 14 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Клэр уставилась на него, задыхаясь от ярости. Реджинальд Бут опозорит ее семью не задумываясь – точно так же, как почти тринадцать лет назад без угрызений совести вышвырнул на улицу Клэр и ее мать.

– Дайте мне еще два месяца! – попросила она.

– Это невозможно.

– К тому времени урожай будет собран, и я…

– Нет, мисс Кавано.

Паника нарастала в ее душе с неумолимой стремительностью прилива. Она лишится дома, они с Эмили и миссис Паркс станут нищими! Дыхание Клэр участилось, у нее закружилась голова. «Папа, как ты нужен мне сейчас! Помоги мне!»

Но ждать помощи ей было не от кого.

Стиснув кулаки, Клэр предприняла еще одну попытку:

– Тогда дайте мне хотя бы один месяц.

– Разговор окончен.

– Мистер Бут, вы не посмеете…

– Всего хорошего, мисс Кавано!

На минуту Клэр охватил такой ужас, что она оцепенела. Бут преспокойно восседал за столом, попыхивая сигарой. На его лице блуждала тень злорадной улыбки. Ему и вправду было все равно. Это не человек, а чудовище!

Чувствуя, как на глаза наворачиваются злые слезы, Клэр отвернулась. Она ни за что не доставит Буту такого удовольствия. Он никогда не увидит ее плачущей!

Внезапная вспышка решимости заставила ее распрямить плечи и обернуться.

– Я не отдам вам мой дом, мистер Бут! Через четыре дня я верну вам долг.

– Полностью, – предупредил Бут, змеиные глазки которого победоносно поблескивали.

Клэр стиснула кулаки.

– Да, вы получите все сполна через четыре дня. Я не допущу, чтобы вы разорились по моей вине.

Бут раздраженно откинулся на спинку стула.

– Всего хорошего, мисс Кавано, – резко повторил он.

Клэр смерила его самым холодным и презрительным взглядом, на какой только была способна, и вышла из кабинета, высоко вскинув голову. Она чуть не столкнулась с Тайлером, удивленно вздрогнула и отвернулась, избегая его пытливого взгляда.

Слишком взволнованная, чтобы говорить, Клэр обошла Тайлера и направилась вниз по лестнице. Стараясь не поддаваться смятению, она покинула банк и побрела по улице, сама не зная куда. На углу Гранд-авеню и Пятой улицы она пропустила проезжающую мимо коляску и вдруг увидела, что стоит перед церковью, где венчались ее родители и где осенью она сама собиралась обвенчаться с Лансом.

Сердце Клэр торопливо забилось. Вот он, выход! Она попросит денег у Ланса. Он не откажет ей.

Слегка воспрянув духом, она развернулась и зашагала к зданию телеграфа.

Нахмурив брови, Тайлер вошел в кабинет Бута и захлопнул за собой дверь. Он был готов убить на месте хозяина кабинета, но еще сильнее злился на самого себя – за то, что поверил ему.

– Что происходит? – резко спросил Тайлер.

Бут озадаченно вскинул брови:

– А в чем дело?

Тайлер умел владеть собой и потому ничем, кроме резкого тона, не выдал своей ярости.

– Почему вы сказали мне, что земли вдоль реки принадлежат вам?

Бут снисходительно улыбнулся:

– А, так вот оно что! Полагаю, вы услышали мой разговор с мисс Кавано. Позвольте заверить вас, мистер Маккейн, что я сообщил бы вам о затруднениях, если бы опасался их. Но нам не о чем беспокоиться. Через банк прошло немало поместий, принадлежавших должникам. Я знаю, что делаю. Этот участок наш.

– Вы и прежде говорили то же самое.

– Тогда позвольте повторить еще раз: никаких затруднений с землей у нас не возникнет.

Деловитый тон банкира отчасти успокоил Тайлера. И все-таки он не собирался всецело доверять новоиспеченному партнеру.

– Надеюсь, вы не ошиблись, Бут. Если вы потеряете эту землю, о партнерстве и думать забудьте.

– Разумеется, – торопливо закивал Бут. – Доверьтесь мне, мистер Маккейн. Я все улажу сам.

– В таком случае постарайтесь сделать все необходимое, лишь бы заполучить эту землю.

– В этом можете не сомневаться, мистер Маккейн, – заверил его Бут с напряженной улыбкой.

Слегка смягчившись, Тайлер покинул кабинет. Его отнюдь не обрадовало известие о том, что Бельфлер принадлежит Клэр, однако он не собирался расставаться с давней мечтой из-за женщины, с которой едва знаком.

Узкое двухэтажное здание телеграфа размещалось между заведением цирюльника и городским ломбардом. Запах машинного масла и воска подействовал на Клэр успокаивающе. Нэд Барри, еще бодрый семидесятидвухлетний телеграфист, живший над конторой, поднялся с табурета и двинулся навстречу гостье, заложив карандаш за ухо.

– Добрый день, Клэр! Я рад, что вы с Эмили вернулись, но сожалею о смерти вашего отца…

– Спасибо, мистер Барри.

– Хотите послать телеграмму? – Нэд снова вернулся за стол и взял чистый бланк.

– Да, моему… – Следующие слова почему-то застряли в горле Клэр. Что с ней стряслось? Она должна связаться с Лансом, должна попросить у него помощи. А его долг – поддержать ее.

Мистер Барри терпеливо ждал. Клэр смущенно улыбнулась.

– Моему жениху Лансу, – наконец выговорила она.

К тому времени как Клэр закончила диктовать телеграмму, она с трудом удерживалась, чтобы не скрипеть зубами от досады.

– Кстати, мистер Барри, мне необходимо нанять кухарку – за разумную плату, жилье и стол. Не могли бы вы подыскать ее мне?

– Попробую, – пообещал телеграфист.

На улице Клэр вздохнула свободнее. Ланс пришлет ей деньги в ближайшие два дня, а мистер Барри подыщет опрятную и расторопную кухарку.

Уилбур Симонс стоял в дверях, комкая в руках шляпу и неловко покашливая.

– Вы хотели видеть меня, мистер Бут?

– Входите, шериф, – пригласил Бут. – Мне известно, что вы не спускаете глаз с Клэр Кавано. Так вот, я хочу точно знать каждый ее шаг в ближайшие четыре дня. Сообщайте мне, где она бывает, чем занимается, с кем встречается, ясно?

– Конечно. Я только что видел, как она вышла из здания телеграфа.

– Вы на редкость наблюдательны, шериф. А теперь узнайте, кому она послала или от кого получила телеграмму и что в ней было сказано.

На мясистом лице шерифа отразилась душевная борьба: банкир требовал, чтобы он, Симонс, нарушил закон. Но шериф знал, чем ему грозит неподчинение. И потом, получить копию телеграммы очень просто: Нэд Барри не посмеет отказать владельцу здания, где находится телеграф.

Кивнув, шериф повернулся и вышел.

Завидев в дверях Уилбура Симонса, Нэд Барри поднялся с табурета.

– Чем могу служить, шериф? – осведомился он.

– Приветствую, Нэд. – Симонс решил сразу перейти к делу: – Мисс Кавано приходила сюда, чтобы отправить телеграмму?

Настороженно глядя на шерифа, Нэд кивнул.

– Эта телеграмма еще у вас, Нэд?

– А кому какое дело?

– Об этом желает знать мистер Бут.

Нэд гневно нахмурился, но поспешил ответить:

1 ... 10 11 12 13 14 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда О`Брайен - Опасный соблазнитель, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)